28

主题

1101

帖子

0

积分

游客

积分
0
楼主
发表于 2005-1-29 16:55:29 | 显示全部楼层

回复:银河爱情传说

“医生就快来了!这种伤很快就会好的!好不好?就这么说定了!"


這句話不通。請抄得有技巧點。
不管春天来的多晚,你要相信她会来。

28

主题

1101

帖子

0

积分

游客

积分
0
沙发
发表于 2005-4-16 17:33:24 | 显示全部楼层

回复:银河爱情传说

哪有?我是直接copy下來的,一字不少,你看清楚再說話吧,小弟。
不管春天来的多晚,你要相信她会来。

28

主题

1101

帖子

0

积分

游客

积分
0
板凳
发表于 2005-4-23 16:16:13 | 显示全部楼层

回复:银河爱情传说

下面是引用莱茵哈特于2005-4-11 22:24出版的回复:银河爱情传说:

我必须承认:这个文章的标题和开头还是比较吸引人的.....
姐所截取的话中是不是少了:"让我们一起登上最高评议会的高台"只类的话?


你自己讀讀你的句子,你確定我是誤解?是你的表達方法誤導吧。
不管春天来的多晚,你要相信她会来。

28

主题

1101

帖子

0

积分

游客

积分
0
地板
发表于 2005-4-25 21:21:55 | 显示全部楼层

回复:银河爱情传说

下面是引用莱茵哈特于2005-4-24 13:36出版的回复:回复:银河爱情传说:



 “之类”不是表明不确定吗,所以说我是在问。
.......


對呀,是不确定,但你的問題別人听了就像在問我,我所截取的原文里是不是本來有"让我们一起登上最高评议会的高台"只类的话,但被我刪掉了?
不管春天来的多晚,你要相信她会来。

28

主题

1101

帖子

0

积分

游客

积分
0
5#
发表于 2005-4-25 21:22:17 | 显示全部楼层

回复:银河爱情传说

下面是引用莱茵哈特于2005-4-24 13:36出版的回复:回复:银河爱情传说:



 “之类”不是表明不确定吗,所以说我是在问。
.......


對呀,是不确定,但你的問題別人听了就像在問我,我所截取的原文里是不是本來有"让我们一起登上最高评议会的高台"只类的话,但被我刪掉了?
不管春天来的多晚,你要相信她会来。

28

主题

1101

帖子

0

积分

游客

积分
0
6#
发表于 2005-4-25 21:22:35 | 显示全部楼层

回复:银河爱情传说

下面是引用莱茵哈特于2005-4-24 13:36出版的回复:回复:银河爱情传说:



 “之类”不是表明不确定吗,所以说我是在问。
.......


對呀,是不确定,但你的問題別人听了就像在
不管春天来的多晚,你要相信她会来。

28

主题

1101

帖子

0

积分

游客

积分
0
7#
发表于 2005-4-25 21:23:18 | 显示全部楼层

回复:银河爱情传说

下面是引用莱茵哈特于2005-4-24 13:36出版的回复:回复:银河爱情传说:



 “之类”不是表明不确定吗,所以说我是在问。
.......


對呀,是不确定,但你的問題別人听了就像在問我,我所截取的原文里是不是本來有"让我们一起登上最高评议会的高台"只类的话,但被我刪掉了?

此pose~被靈艾格茲在2005年4月25日21:23编辑过
不管春天来的多晚,你要相信她会来。

28

主题

1101

帖子

0

积分

游客

积分
0
8#
发表于 2005-5-2 16:07:53 | 显示全部楼层

回复:银河爱情传说

終于認錯了啊...真難得。
不管春天来的多晚,你要相信她会来。

28

主题

1101

帖子

0

积分

游客

积分
0
9#
发表于 2005-5-7 16:06:47 | 显示全部楼层

回复:银河爱情传说

什么嘛,每次都是他胡攪蠻纏。
不管春天来的多晚,你要相信她会来。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|不落的黄金狮子旗 ( 苏ICP备05026564号

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2017 Comsenz Inc. GMT+8, 2024-5-5 07:50 , Processed in 0.472278 second(s), 31 queries .

返回顶部