5

主题

78

帖子

0

积分

游客

积分
0
QQ
[原创]瓦格那杂谈        [复制链接]
 4339     8
发表于 2004-2-1 00:23:02 | 只看该作者 倒序浏览 |阅读模式
瓦格那杂谈        
                --菲梵红茶
 看过了伽莱蒂迦小姐的《瓦格那与银河英雄》想从另一个角度说说瓦格那这个人和他的作品。
 就全当是瓦格那杂谈吧。
 RICHARD  WAGNER(1813-1883)--也译做华格那。是浪漫主义时期德国剧作家和作曲家。也是少数能在自己生前就享有殊荣的音乐家之一。
 在他之前,音乐在歌剧中一直处于一种歌唱者之后的次要地位中。他开创了一种叫乐剧的新形式歌剧,提出了“主导动机”为主的音乐观。把音乐在歌剧中的地位提高到和歌唱家同等重要的地位上来。对他之后的音乐家产生了很大的影响。德彪西、李斯特、甚至哲学家尼采都曾被笼罩在他的影响下。而至今也是重要的音乐理念之一。《星球大战》的多个主题曲是最鲜明的含有“主导动机”的现代音乐作品之一。什么是“主导动机”呢?就我的理解,即是与歌剧中人物性格相辅相成的有固定主旋律的在歌剧中反复以不同形式出现的音乐形式。例如在《星球大战》中天行者路克主题等等。而在《尼伯龙根的银指环》中反复用长号吹出的便是伯伦西尔主题。在聆听作品后如果能寻觅出每个人物情绪不同的“主导动机”必定会对作品有更深入的理解。
   瓦格那的继父可以说是改变他一生的人。(感谢他才有了如此贴近银英的音乐)。他的继父是一个舞台编剧,是他发现了瓦格那的音乐天赋。但他也去世的很早,在他临死的时候听到瓦格那的琴声就预言了他未来的成功。但是命运对于瓦格那的青年时期来说一定是一个张着一张猫头鹰脸的老巫婆。连他自己在回忆那段时间的时候也感叹那时候自己最幸运的事就是没有被饿死。他的作品根本没有人肯演,这使他的家庭生活陷入了困境。当再也没有朋友肯借钱给他而债主却如围在**上的苍蝇一样多的时候,他决定离开自己所居住的城市到**(不好意思去哪我忘了)去碰碰运气。在连日颠簸晕船的同时他终于转运,有了创作《漂泊的荷兰人》的灵感。而正是这部作品使他不但活了下来,而且成为十九世纪最重要的音乐家之一。
   《漂泊的荷兰人》----原名《The Flying Dutchman》也译做《魔船》。据说是瑞贝尔·莱恩元帅的最爱。是瓦格那第一部意义上的作品。至今仍然是每年一度在他故乡举办的瓦格那音乐节中的保留曲目。而他形式上的第一部作品名字已经被人们遗忘。据说在这部被遗忘的作品中初次显露了他的浪漫英雄主义风格。在这部5幕歌剧中,主人公纷纷死亡。甚至在第四幕中就已全部阵亡。那第五幕怎么办呢?老瓦自有办法。在第五幕中出现的是英雄们的鬼魂…………(希望田中大神也出个第十一部,让银河英雄们的鬼魂再次出现在我们面前,哪怕是鬼魂也好啊)
       其后他的作品还有
《 Tanhāeuser》----译为《唐豪舍》《汤豪舍》或《唐豪伊塞尔》
《Die Meistersinger Von Nuremberg》----通译为《纽伦堡的名歌手》
《Lohengrin》----译为《罗恩格林》玩大航海4的人还记得罗恩格林佩剑吧。在北海,北53东4,武力加44点。介绍说是守护圣杯的天鹅骑士的化身。在这部歌剧中最为著名的就是“婚礼进行曲”一段了。就是我们大家熟知的那首。其实严格的来说在婚礼中有两首婚礼进行曲,其一是这首。另外还有门德尔松(是他吧)的一首。是分别在婚礼入场和出场是演奏的。不过在中国的婚礼中较多出现的还是老瓦的这首。
《Das Liebesverbot》----《爱情的禁令》是他绝对少数的轻歌剧作品。可能是老瓦作品中唯一和银英没有联系的一部。
《Trisan und Isolde》-----《托利斯坦与依索尔德》或《虽场尔与葛蕾特》怎么这么别扭呢!不要怪我,的确在银英六中是这么翻译的。不过我怀疑汉化的那个人一定缺少音乐知识。因为我从没在正式出版物中看过这种译法。
《Parsifal》----《帕西法尔》呵呵……新帝国第一艘下线的战舰就是由此命名的。
《尼伯龙根的银指环》是老瓦一生中倾注最多精力也是他最长的一部作品。据说演出这部作品要超大交响乐团在超大型剧院连续演出两天。中间要休息。不然歌手、乐手和观众都受不了。不过具我了解这并不是世界上最长的一部。但无疑的是,和银英联系最紧密的就是这部取材自德国同名传说的歌剧。(同名神话有书出版,可以买到。)布伦西尔德,奥丁,瓦尔哈拉,齐格弗里德,王尔古雷,诸神的黄昏这些熟悉的名字都是出自这里。不同的是伯伦西尔和齐格弗里德是一对悲剧恋人。伯伦西尔也就是女武神(有没有联想到大菠萝中的亚马逊……呵呵)王尔古雷即是女武神乘做的战车。奥丁是故事中的主神。瓦尔哈拉同样是大地上的勇士们死亡后的去所。
 另外值得一提的是因为这部作品使得他和好友尼采决裂。尼采是超人哲学的创始人,著名的唯心主义者。相信田中大神一定读过他的《查拉斯图拉如是说》。因为《击碎星辰的人》这个名字就源于这里。在书中有这么一段对话。“啊!查拉斯图拉!你是投石器之石!你是击碎星辰之人!你把自己高高的抛起,而最终却必将落与自己的头上。”因此被喻为陛下性格的写照,赋予了故事这个名字。其中的双重性不言而喻了。在《指环》中老瓦的理念和尼采的出现了决定性的分歧。而之前尼采一直是瓦格那忠实的拥护者之一。尼采甚至气愤的写了《诸神的黄昏》来驳斥瓦格那的论调。(具体出现了什么哲学观点分歧这里就讨论了。)
 其实除了《魔船》以外瓦格那的其他作品反映是一部不如一部。因为剧中的艰难晦涩的内容不能被当时的群众所接受。导致了像枷莱提加小姐所说的《指环》没有上演的机会。庆幸的是他还有一个当时乐坛的巨头--里斯特为他撑腰。(而且他也是里斯特的拜把女婿)在里斯特的多翻筹措下才终于上演。
  而按照一个正常人的标准来说,其实老瓦是一个十足疯子和混蛋。杨提督说:要孩子们看名人传记就像要善良的人去学那些疯子一样。千万不要去看瓦格那传。他有时默默寡欢,而有时又高兴的在钢琴上又跳又叫。他欠了许多人的债,从来不把信义当回事。而对于帮助他的朋友,他的报答就是跟人家的老婆跑了。更有反尤太的恶名。很多纳粹的思想也是源自他的理念,西特勒本人更是他的乐迷。但也有后世历史学家认为他之所以有反尤太的言论完全是因为他有一个嫁给了纳粹军官的妹妹。而在他晚年重病的时候就是这位妹妹来照顾他的。
   但不管怎么说,没有人能否认的是他对古典音乐的贡献。也许足以使他进入勇者的圣域--瓦尔哈拉。在那里也许会遇到银河的英雄们。也许会再为他们写一首浪漫英雄主义的不朽之歌。 <完>
PS.在写这篇文章的时候因为手头资料有限,所以大部分内容凭记忆完成。而其中不免有错误。为了不务人子弟请发现错误的朋友尽快通知我。立即修改。谢谢
附录:单词表
    Wagnerian       (德国歌剧家、作曲家)瓦格纳作风的
                     作曲家瓦格纳的崇拜者[门徒]
    Wagnerism        (德国作曲家)瓦格纳创作理论(或实践), 瓦格纳音乐和理论的影响
    Wagnerite        (德国作曲家)瓦格纳的崇拜(或追随)者
汗颜啊!这里果然有高手啊!下面是“效忠莱因哈特的齐格飞”大人对瓦格那音乐的补充。(我不太懂啊??你们呢?)
瓦格纳的音乐我不止一遍去听,而我也发现,身边的某些场合也经常能过听到他的作品。他无疑是一个在精神上超脱现实的人,他所创造的音乐在我听起来都是在华丽的外表下隐藏着深深的不确定感。在激情的弦乐的掩盖之下,管乐发出的低沉的悲鸣往往被忽略。而我每次听的时候,就是在感慨于那乐声的强大气势同时感叹那种低沉和悠远的意味。那种深邃的,不见底的可怕才是我最在意的。《特里斯坦与伊索尔德》是他的抒情音乐中相当经典的一部。轻柔的,如风般的音符
诠释了特里斯坦和依索尔德奇妙的爱恋。特里斯坦为了对爱情和主君(或者说是盟友)的忠诚,要把王后之冠加在伊索尔德的头上。而对伊索尔德来说,他这么做,无疑是对爱情的背叛。当面对特里斯坦所呈上的剑时,伊索尔德的犹豫之情,在音乐里表现得淋漓尽致。他始终在描绘,描绘一种他心中英雄的梦。而这个梦源于他的生活,他内心的不安。他可以把这英雄的梦寄托在远古。
/*感谢*/
伟大的爱国主义(业余)音乐家————“乐魂”小姐对文章作出的指导。

此pose~被菲梵红茶在2003/12/9/22:16编辑过
此pose~被菲梵红茶在2004/2/1/0:23编辑过
我是一艘萬年的潛水艇
是紅茶的醇香使我甘願墮落
給我一盃加蜂蜜的俄國茶
我就能在暗夜出沒
     ————菲梵紅茶


112

主题

634

帖子

644

积分

高级会员

Rank: 4

积分
644
QQ
沙发
发表于 2003-11-28 14:33:30 | 只看该作者

回复:[原创]瓦格那杂谈        

啊啊啊啊!感动啊!
终于有一个人喜欢瓦格纳了……
握手!
也许在此刻梦里正有一大群羊在挨挨挤挤地等他数

5

主题

78

帖子

0

积分

游客

积分
0
QQ
板凳
发表于 2003-12-1 20:38:41 | 只看该作者

握手

呵呵
为了菲梵红茶和kircheis  兄弟般的感情 握手…………  拥抱 ………………
我本来还以为这里会有些Wagnerite   呢  看来只有我们两呢
这篇文章里有什么错误的地方么
实在是怕错了
我是一艘萬年的潛水艇
是紅茶的醇香使我甘願墮落
給我一盃加蜂蜜的俄國茶
我就能在暗夜出沒
     ————菲梵紅茶


56

主题

172

帖子

0

积分

游客

积分
0
QQ
地板
发表于 2003-12-7 01:09:25 | 只看该作者

回复:[原创]瓦格那杂谈        

其中部分人名的翻译……可能与通常使用的有些不一样吧?比如“里斯特”通常翻译成“李斯特”,“托里斯坦与依索而德”通常为“托利斯坦与依索尔德”……

恩,在歌剧里,女武神的名字是“布伦希尔德”(汗,光看后三个字的话……),而在银英里则被翻译成“伯伦希尔”,不过,这也没什么关系吧……
死亡并不可怕,可怕的是在你决定放弃一切时的那种绝望。

5

主题

78

帖子

0

积分

游客

积分
0
QQ
5#
发表于 2003-12-9 22:13:54 | 只看该作者

是我手误了
马上改正 并加上卿的大名致谢
我是一艘萬年的潛水艇
是紅茶的醇香使我甘願墮落
給我一盃加蜂蜜的俄國茶
我就能在暗夜出沒
     ————菲梵紅茶


5

主题

78

帖子

0

积分

游客

积分
0
QQ
6#
发表于 2003-12-9 22:17:58 | 只看该作者

乐魂再来看

乐魂你是音乐专业的么
我是一艘萬年的潛水艇
是紅茶的醇香使我甘願墮落
給我一盃加蜂蜜的俄國茶
我就能在暗夜出沒
     ————菲梵紅茶


56

主题

172

帖子

0

积分

游客

积分
0
QQ
7#
发表于 2003-12-12 05:15:05 | 只看该作者

回复:[原创]瓦格那杂谈        

我只是个音乐爱好者而已,汗……没钱去上音乐学院的说。
死亡并不可怕,可怕的是在你决定放弃一切时的那种绝望。
8#
发表于 2003-12-13 16:30:12 | 只看该作者

回复:[原创]瓦格那杂谈        

看过了,很好的文笔。不过因为不是音乐的狂迷所以也只能是“外行看热闹”。不过我倒是很有兴趣听听有关哲学和人性方面的争论。瓦格纳的音乐我不止一遍去听,而我也发现,身边的某些场合也经常能过听到他的作品。他无疑是一个在精神上超脱现实的人,他所创造的音乐在我听起来都是在华丽的外表下隐藏着深深的不确定感。在激情的弦乐的掩盖之下,管乐发出的低沉的悲鸣往往被忽略。而我每次听的时候,就是在感慨于那乐声的强大气势同时感叹那种低沉和悠远的意味。那种深邃的,不见底的可怕才是我最在意的。《特里斯坦与伊索尔德》是他的抒情音乐中相当经典的一部。轻柔的,如风般的音符
诠释了特里斯坦和依索尔德奇妙的爱恋。特里斯坦为了对爱情和主君(或者说是盟友)的忠诚,要把王后之冠加在伊索尔德的头上。而对伊索尔德来说,他这么做,无疑是对爱情的背叛。当面对特里斯坦所呈上的剑时,伊索尔德的犹豫之情,在音乐里表现得淋漓尽致。他始终在描绘,描绘一种他心中英雄的梦。而这个梦源于他的生活,他内心的不安。他可以把这英雄的梦寄托在远古。
而同样有着英雄之梦的田中和我们,则把它寄托于未来的灿烂的银河中去了。
生与死是必然的,能够为了保护莱因哈特大人而死,是命运对我的垂青。我没有什么希望,只想让他记住,在他的生命里,曾有一抹淡淡的红······[img]http://www.tfu.cc/union/UploadFile/2003418091336299.jpg[/img][img]http://qqshow-user.tencent.com/36165993/30/1719/cache.gif[/img]


5

主题

78

帖子

0

积分

游客

积分
0
QQ
9#
发表于 2004-2-1 00:27:24 | 只看该作者

回复:效忠莱因哈特大人的齐格飞  

楼上的大哥
应你的邀
我又去搜索了瓦格那和尼采的种种
可惜的是没有得出什么结论
而且我自己的这篇丑文竟然大大咧咧的出现在搜索结果的第一个(汗)
看来网上这方面的东西很little啊
不过我不会放弃的
我要研读尼采的作品 我想会有收获的
我是一艘萬年的潛水艇
是紅茶的醇香使我甘願墮落
給我一盃加蜂蜜的俄國茶
我就能在暗夜出沒
     ————菲梵紅茶


您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|不落的黄金狮子旗 ( 苏ICP备05026564号

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2017 Comsenz Inc. GMT+8, 2024-4-24 07:45 , Processed in 0.479989 second(s), 33 queries .

返回顶部